Sonnet VIII
Je vis, je meurs : je me brule et me noye. |
Sonnet 8
Je vis, je meurs; je brûle et je me noie; |
Sonnet VIII
I live and die; drowning I burn to death,
|
Sonnet XVIII Baise m'encor, rebaise moy et baise : |
18 Baise m'encor, rebaise-moi et baise : |
Sonnet XVIII
Kiss me again, kiss, kiss me again; |
Sonnet XVIII
Besame otra vez y vuélveme a besar: |
***
Sonnet XXIV Ne reprenez, Dames, si j'ay aymé : |
Sonnet XXIV
Ne reprenez, Dames, si j'ai aimé, |
Sonnet XXIV
Do not reproach me, ladies, if I've loved
|
Sonnet XIV Tant que mes yeux pourront larmes espandre, |
Sonnet XIV Tant que mes yeux pourront répandre des larmes, |
Sonnet XIV
While I have tears that start into my eyes
|
Retour à la liste des poètes d'hier
|
***