Avui també Ricard Ripoll i Villanueva
De Els encontres fortuïts, premi Joan Teixidor, 2000
Viena Edicions (Barcelona - Spain)
Va nàixer a Sueca (País Valencià) el 1959. Marxà cap a França,
amb els seus pares emigrants, molt petit.
Hi va estudiar Lettres Modernes. Després tornà cap als orígens i
s’instal·là a Barcelona. Escriu poesia, novel·les (inèdites)
i fragments que constitueixen, al fil dels anys, un itinerari màgic
que uneix la ficció i la realitat. Dirigeix un grup de recerca al
Departament de filologia francesa i romànica de la UAB, el GRES
(Grup de Recerca sobre Escriptures Subversives). |
Ricard Ripoll i Villanueva
est né à Sueca (Valencia - Espagne) en 1959. Ses parents émigrèrent en France
où il passe sa jeunesse et poursuit ses études en Lettres Modernes.
Dès l'âge adulte, il retourne à ses origines et s'installe à Barcelone.
Professeur de Littérature française à l'Universitat Autònoma de Barcelona, il
écrit de la poésie,
des romans (non publiés) et des fragments qui constituent au fil des
années un itinéraire magique reliant la fiction et la réalité.Il
dirige un groupe de recherche universitaire: le GRES (Groupe de
Recherche sur les Ecritures Subversives). |
***
Del somni a l'illa, quan els records aturen el gest, esdevindré núvol
sobre les esperances oceàniques. Imatges de perpètua lluita amb els
elements nascuts de la desesperança. Com en un esguard on les vides
s'apaivaguen, on els cossos cerquen l'irradiació de la pell, on el patir
inicia el seu moviment. I res més, car tot és bell quan batega la passió
de saber-se cada dia més viu. Cal, encara i sempre, ser més present!
|
***
Du rêve à l'île, quand les souvenirs arrêtent le geste, je deviendrai
nuage sur les espérances océanes. Images d'une lutte perpétuelle avec
les éléments nés du désespoir. Comme en un regard où les vies
s'apaisent, où les corps cherchent la brûlure de la peau, où la
souffrance commence à se mouvoir. Et rien d'autre, car tout est beau
quand bat la passion de se savoir vivant. Il faut, encore et toujours,
être plus présent! |
***
Al fons del seu esguard creixia una escala de cargol per on, en nits de
cansament i d'esperances etíliques, m'enfilava sense preguntar on
arribaríem. Ella, amb passos parsimoniosos,
com qui no vol, lliscant
sobre un oceà de núvols, indicava una llunyania encesa per flames
multicolors que creaven horitzons de brasa. |
***
Au fond de son regard naissait une échelle en colimaçon par où, dans les
nuits de fatigue et d'espoirs éthyliques, je m'enfilais sans demander où
nous arriverions.  Elle, à pas silencieux, comme sans le vouloir,
glissant sur un océan de nuages, elle montrait un lointain allumé par
des flammes multicolores qui créaient des horizons de braise. |
Page suivante: Anthologie de Ricard Ripoll i Villanueva
|